A dalszöveg szerint a férje Twingóra cserélte a Ferrarit és Casióra a Rolexet.
„Felérek két huszonkét évessel, Twingóra cserélted a Ferrarit, Casióra a Rolexet” – idézet Shakira dalából, amivel az énekesnő korábbi partnerének, Gerard Piqué spanyol labdarúgónak, két gyereke apjának üzen. A férfi tavaly, 11 év után hagyta el őt egy 22 éves nő miatt.
Gerard Piqué jól járt a sztorival, mert bejelentette, hogy szerződést kötött a Casióval és a Renault-val.
A Casio spanyol nyelvű fiókján keresztül üzent az énekesnőnek. A márka egyik klasszikus órájának fotójával azt írta: „szeretjük, hogy fröcsköl minket" ami, egyértelmű utalás a dalszöveg egy részére, ahol Shakira azt mondja: „perdona que te sal-pique", vagyis „bocsáss meg, hogy fröcsköllek" (ez persze magyarul nem igazán helyes kifejezés, mi inkább fröcsögünk az exünkre – a szerk.).
A kommentek között olyanokat is találunk, hogy” a Casio-m tovább tartott, mint Shakira és Piqué kapcsolata.”
„Ha van valaki, aki soha, de soha nem hagy el… azt Casio-nak hívják…”
A Renault is reagált: „Az olyan srácoknak és lányoknak, mint te, tekerd fel a hangerőt!”
A Renault cég kommentjei már nem olyan pozitívak, ugyanis a legtöbben azon is csodálkoznak, hogy jelen van a márka Spanyolországban, kérdezik, hol lehet ilyet venni!
„Emlékezz Shakira, mielőtt szomorú Rolex voltál, egy csodálatos Casio voltál.”