Kezdőlap GYŐR Győr - Kultúra

Hamlet a Győri Nemzeti Színházban

Cikkünk frissítése óta eltelt 13 év, a szövegben szereplő információk a megjelenéskor pontosak voltak, de mára elavulhattak.

A tavalyi évben két súlyos, megrendítő szerepben láthattuk, ő játszotta a szintén Ács János rendezésében bemutatott Egy lócsiszár virágvasárnapja című Sütő drámában Kolhaas Mihály hűséges szolgáját, Hersét, akit gazdája ellenségei csúnyán megvernek.

 

Ionesco Rinocérosz című abszurdjában szintén a főszereplő legjobb barátja, ő Jean, akinek vérfagyasztó átalakulása orrszarvúvá sokakban felejthetetlen  színházi élményként él.
Az idei színházi évad egy másik klasszikus szerepet hozott Sárközinek,  Tompos Kátya partnereként ő Csongor Vörösmarty drámájában.

 

Hamletet eljátszani nagy kihívás. Színészóriások remekei juthatnak eszünkbe, ha visszatekintünk a múltba. A dán királyfi szerepét Shakespeare eredetileg egy nagyon jó emlékezőtehetségű színészre, Richard Burbage-ra írta. Volt, hogy a szerepet színésznőre osztották. Filmen emlékezetes Laurence Olivier 1948-as Oscar-díjat is kiérdemlő alakítása, és Mel Gibson Zefirelli mozijában játszott Hamletje. A Győri Nemzeti Színházban Cserhalmi György játszotta 1981-ben.

 

Ács János Arany János 1866-os fordítását használja, ami Arany életművének és a magyar irodalomnak is szerves része: több mint száz éven át „a” magyar Hamlet-fordításnak számított, a magyar közönség Arany fordításában tanulta meg a dráma szövegét. A szöveg első előadása 1867. szeptember 9-én volt a Nemzeti Színházban Paulay Ede rendezésében, azóta a XX. század végéig szinte kizárólag ezt a fordítást használták a színházak.